Cuento publicado

Prometeo

El relato Prometeo de Franz Kafka es un breve e inquietante texto filosófico que trata de las cuatro versiones de la condena de Prometeo tras traicionar a los dioses en favor de los hombres, y aborda temas como el castigo eterno, el dolor, el olvido, el paso del tiempo, la pérdida de sentido y el misterio de lo inexplicable, convirtiendo un mito clásico en una profunda reflexión sobre la verdad y los límites de la interpretación.

Lectura

Lee el cuento completo

De Prometeo se cuentan cuatro leyendas:

Según la primera leyenda, fue encadenado al Cáucaso porque había traicionado a los dioses en favor de los hombres, y estos enviaron águilas que devoraban su hígado, el cual se regeneraba constantemente.

Según la segunda, Prometeo, atormentado por el dolor de los picos que lo picoteaban, se hundía cada vez más profundamente en la roca, hasta fundirse completamente con ella.

Según la tercera, con el paso de los milenios, su traición fue olvidada: los dioses olvidaron, las águilas olvidaron, y él mismo olvidó.

Según la cuarta, todos se cansaron de lo que ya había perdido su sentido. Los dioses se cansaron, las águilas se cansaron y la herida, agotada, terminó por cerrarse.

Quedó la inexplicable cordillera. La leyenda intenta explicar lo inexplicable. Como parte de un fundamento de verdad, debe terminar inevitablemente en lo inexplicable.

Club de lectura

Recibe más lecturas de Héroe

Únete gratis para recibir clásicos, recomendaciones y novedades editoriales seleccionadas.

Video

Escúchalo o míralo aquí

Libros

Sigue con una edición completa

Aquí tienes algunas ediciones recientes disponibles para seguir leyendo.

Portada de El amor de Jesús en el adorable Sacramento del Altar
Portada de Tratados morales de san Agustín
Portada de Exposiciones sobre el Libro de los Salmos
Portada de Santo Domingo
Sobre Héroe

Ediciones para leer despacio

Héroe publica libros y relatos que buscan preservar tradición, cultura y memoria literaria en formatos claros y accesibles.

Rescatamos textos que merecen seguir circulando y los ofrecemos para que nuevos lectores los encuentren, los lean y los compartan.

Esta edición presenta una traducción supervisada y comisionada por Joaquín de la Sierra, realizada para acercar estos textos a nuevas generaciones de lectores en español sin perder su intención literaria.

Firma de Joaquín de la Sierra
Joaquín de la Sierra